|
FIM 2006 CONFERENCE MEETINGS
19 February 2006 - Federation Internationale de Motocyclisme
The 2006 FIM Conference Meetings took place from 17 to 19 February, at the Crowne Plaza Hotel near Geneva Airport.
The Management Council convened on Friday 17 and today. The Commissions and Panels had their working meetings on Saturday 18 February. The main decisions and modifications for the 2006 season (except otherwise indicated) are the following: La Conférence Annuelle FIM 2005 s’est déroulée du 17 au 19 février à l’Hôtel Crowne Plaza près de l’aéroport de Genève. Le Conseil de Direction s’est réuni le vendredi 18 – la toute première réunion du deuxième Centenaire de la FIM - ainsi qu’aujourd’hui. Les Commissions et Collèges se sont réunis en séances de travail le samedi 18 février. Les principales décisions et modifications pour la saison 2006 (sauf autre indication) sont les suivantes : Road Racing - Courses Sur Route The calendar of the 2006 Sidecar World Championship, counting eight rounds, is the following: Le calendrier du Championnat du Monde Sidecar, comportant huit épreuves, est le suivant : Dates Country/pays Circuit May/mai 28 Germany/Allemagne Schleiz June/juin 11 Great Britain/Grande-Bretagne Castle Combe June/juin 24 Netherlands/Pays-Bas Assen July/juillet 16 Germany/Allemagne Sachsenring August/août 6 Austria/Autriche Salzburgring August/août 13 Croatia/Croatie Grobnik September/septembre 3 Netherlands/Pays-Bas Assen September/septembre 10 Sweden/Suède Karlskoga - Endurance World Championship : fuel tank (Superstock) : fuel tank filler caps may be altered or replaced from those fitted to the homologated motorcycle. The fuel tank filler cap can be replaced by two (maximum) valves “aviation type” for quick filling. The maximum diameter of the fillers must be 76 mm. Championnat du Monde d’Endurance : réservoir d’essence (Superstock) : le bouchon d’origine du réservoir d’essence peut être remplacé par au maximum deux ouvertures pour faciliter l’utilisation des vannes de remplissage rapide type aviation et doit prévoir un système étanche. Le diamètre maximum de chaque valve doit être de 76 mm. - Homologation of new protective devices: the Alpina Airmodule AA and the SPM Energy Absorber Type A were homologated by the Commission. Homologation de nouvelles barrières de sécurité: l’Alpina Airmodule AA et le SPM Energy Absorber Type A ont été homologues par la Commission. - A Dragster World Cup will be organised in 2006 over one event organized by AMA Pro-Star, which should be held in Florida next September (date and venue to be announced). Une Coupe du Monde de Dragsters sera organisée en 2006 sur une épreuve, organisée par AMA Pro-Star, qui devrait avoir lieu en septembre en Floride (date et lieu à confirmer). - The calendar of the World Records attempts is the following : Le calendrier des tentatives de Records du Monde est le suivant: Private world record attempt, Lake Gairdner, Australia, 5-10/03/06 2006 Speedweek, Bonneville Salt Flats, USA, 3-7/09/06 International Motorcycle Landspeed Record Attempt, Mafikeng Airbase, South Africa, 22-24/09/06 Motocross MX1/MX2 MX1/MX2 World Championships: the rounds in Italy and in Great Britain are inverted. The calendar is the following: Championnats du Monde de Motocross MX1/MX2 : les épreuves prévues en Italie et en Grande-Bretagne sont inversées. Le calendrier est le suivant : MX1/MX2 World Championship - Championnat du Monde MX1/MX2 Dates Country/Pays Circuit April/avril 2 Flanders/Flandres Zolder April/avril 16 Spain/Espagne Bellpuig April/avril 23 Portugal Agueda May/mai 7 Germany/Allemagne Teutschenthal May/mai 21 Japan/Japon Sugo June/juin 4 Bulgaria/Bulgarie Sevlievo June/juin 11 Italy/Italie Montevarchi June/juin 18 Great Britain/Grande-Bretagne Matterley Basin/Winchester July/juillet 2 Sweden/Suède Uddevalla July/juillet 16 South Africa/Afrique du Sud Sun City July/juillet 30 Czech Republic/Rép. Tchèque Loket August/août 6 Belgium/Belgique Namur August/août 27 Ireland/Irlande Desertmartin September/septembre 3 Netherlands/Pays-Bas Lierop September/septembre 17 France Ernée September/septembre 24 Motocross of Nations : Matterley Basin/Winchester-GBR SuperMoto World Championship – Championnat du Monde de SuperMoto The round scheduled in Jesolo (Italy) on July 22, will be held on July 23 in Sassari, Sardinia, Italy. The round schedule in Kinnekulle Ring, Sweden on August 20, is cancelled. The calendar is the following: L’épreuve prévue à Iesolo (Italie) le 22 juillet aura lieu le 23 juillet à Sassari, en Sardaigne (Italie). L’épreuve prévue à Kinnekulle Ring, en Suède, le 20 août, est annulée. Le calendrier est le suivant : Dates Country/pays Circuit April/avril 30 Europe (ITA) Castelletto di Branduzzo May/mai 28 France Villars s/Ecot June/juin 25 Austria/Autriche Melk July/juillet 23 Sardina/Sardaigne (ITA) Sassari September/septembre 10 Germany/Allemagne Sankt Wendel October/octobre 8 Monaco Monte Carlo October/octobre 15 Italy/Italie Latina November/novembre 5 Greece/Grèce Athens/Athènes October/octobre 1 SuperMoto of Nations : Belfast-IRL Freestyle Motocross World Championship – Championnat du Monde de Motocross Freestyle Several changes were made to the Freestyle Motocross World Championship (in bold characters) ; the calendar is the following : Plusieurs changements ont été effectués au Championnat du Monde de Motocross Freestyle (en caractères gras): le calendrier est le suivant: Dates Country/Pays Circuit February/février 24-25 Austria/Autriche Innsbruck/Olympiahalle March/mars 4-5 Italy/Italie Milan/Fila Forum April/avril 1-2 Germany/Allemagne Bremen/AWD Dome May/mai 19-20 Switzerland/Suisse Bern May/mai 27-28 Greece/Grèce Athens/Athènes September/septembre 23 Portugal Lisbon/Pavilhão Atlântico October/octobre 13 Germany/Allemagne Cologne/Köln Arena October/octobre 28 (tbc) Poland/Pologne Warsaw/Varsovie October/octobre 29 Poland/Pologne Warsaw/Varsovie November/novembre 4 Russia/Russie Moscou/Luschniky Arena November/novembre 5 Russia/Russie Moscou/Luschniky Arena December/décembre 15 South Africa/Afrique du Sud Capetown/Green Point Arena Trial - The Women’s Trial des Nations will be a World Championship (instead of a FIM Prize) as from 2007 (change in the Sporting Code). Le Trial des Nations Féminin sera un Championnat du Monde (au lieu d’un Prix FIM) dès 2007 (changement au Code Sportif). - The Indoor Trial des Nations 2006 will be held on November 11 in Malaga, Spain. Le Trial des Nations Indoor 2006 aura lieu le 11 novembre à Malaga (Espagne). Enduro & Cross-Country Rallies – Enduro & Rallyes Tout Terrain Editorials and clarifications will be made to the Enduro, Six Days and Cross-Country Rallies 2006 Regulations and Appendices. Des changements de redaction et des classifications de texte seront effectuées aux Règlements et Annexes 2006 d’Enduro, des Six Jours et des Rallyes Tout Terrain. Track Racing - Courses sur Pistes - The World Long Track Championship Qualifying round 1, scheduled in St Colomb de Lauzun (France) on May 13, will be held in Morizes on May 7. Moreover, the Final 4, scheduled on November 4 in New Plymouth, New Zealand, is cancelled. Thus, the World Long Track Challenge will take place in Marmande (FRA), on September 30, 2006. - The Individual Speedway Junior World Championship qualifying round 2, scheduled on May 14, will be held in Sheffield (instead of Wolverhampton), Great Britain. - The FIM Track Racing Sidecar Gold Trophy 1000cc, scheduled on the Isle of Wight, will take place on August 5 (instead of 6). Heats will consist of 4 pas; competition with 4 Sidecar teams per heat, total 20 outfits. Heats 1 to 20 are called Qualifying heats; heat 21 will be the final: the Sidecar teams placed 1st, 2nd, 3rd and 4th in the intermediate classification (after heat 20) will take part in the final. - La 1ère manche de qualification du Championnat du Monde de Long Track, prévue à St Colomb de Lauzun (FRA) le 13 mai, aura lieu maintenant à Morizes le 7 mai. En outre, la Finale 4, prévue le 4 novembre à New Plymouth, en Nouvelle-Zélande, est annulée. Donc, le Challenge Mondial de Long Track se déroulera le 30 septembre 2006 à Marmande. - La 2ème manche de qualification du Championnat du Monde Junior de Speedway Individuel, prévue le 14 mai, aura lieu à Sheffield (au lieu de Wolverhampton), en Grande-Bretagne. - Le Trophée d’Or FIM de Sidecar 1000cc de Courses sur Pistes, prévu à l’Ile de Wight, se déroulera le 5 août (au lieu du 6).Les courses se dérouleront sur 4 tours ; compétitions avec 4 équipages par manche, total 20 équipages. Les courses 1 à 20 se nomment courses de qualification ; la course 21 est la Finale, à laquelle participent les équipages placés en 1ère, 2ème, 3ème et 4ème position du classement intermédiaire (après la course 20). - Technical rule, clarification - Carburation instruments : A section of the carburation instrument induction tract must have a constant, circular shape with a maximum diameter of 34 mm (Ʈ.1mm). Only one (1) single fuel nozzle is permitted. No other additions are permitted in the air induction tract. On the air intake side, this circular section will be measured from the slide/throttle valve edge, over a minimum length of 5mm. On the engine side, this circular section will be measured from the slide/throttle valve edge, over a minimum length of 25mm. On the engine side, an additional hole (max. diameter 6mm) is permitted to be used for engine starting purposes (choke). - Clarification d’une règle technique – Instruments de carburation: une section du conduit d’amission de l’instrument de carburation doit avoir un format circulaire constant avec un diamètre maximum de 34 mm (Ʈ,1mm). Un seul (1) gicleur est autorisé. Aucun autre élément n’est permis dans le conduit d’admission d’air. Du côté de la prise d’air, cette section circulaire sera mesurée depuis le bord du boisseau sur une longueur de 5 mm minimum. Sur le côté moteur, cette section circulaire sera mesurée depuis le bord du boisseau sur une longueur de 25mm minimum. Du côté moteur, un trou supplémentaire (maximum 6mm de diamètre) est autorisé pour le démarrage du moteur (starter). Technical – Technique - After consultations with MSMA, the Technical Panel, with the support of the Motocross and Enduro/Cross-Country Rallies Commissions, agreed to the following dates of application for the new sound level in Motocross, SuperMoto and Enduro: as from 1.1.2008, 94 dB/A measured at 13 m/sec, and after study, to move as from 2010: 94 dB/A measured at 15 m/sec. - Après avoir consulté MSMA, le Collège Technique, avec le soutien des Commissions de Motocross et d’Enduro/Rallyes Tout Terrain, approuve les dates d’entrée en vigueur suivantes pour le niveau sonore en Motocross, SuperMoto et Enduro : dès le 1.1.2008, 94 dB/A mesurés à 13 m/sec, et après étude, à modifier en 2010: 94 dB/A mesurés à 15 m/sec. Mobility, Transport, Road Safety & Public Policy Mobilité, Transports, Sécurité Routière et Affaires Publiques - Trial and Enduro machines: the exemption clause on emission requirements of the EU will expire on January 1, 2007. This means that vehicles homologated after that date will have to fulfill the Euro III standards. Machines de Trial et d’Enduro : la dérogation sur les exigences en matière d’émissions arrive à échéance le 1er janvier 2007, ce qui signifie que l’homologation des véhicules après cette date devra respecter les normes Euro II. Environment – Environnement - Protection of the ground : for Track Racing, the use of an environmental mat is compulsory at all venues unless the circuits in which the homologation inspection done by the CCP, in accordance with the CIE requirements, guarantee that the design and the construction of the pits protect the natural ground. Protection du terrain: en Courses sur Pistes, l’utilisation d’un tapis environnement est obligatoire sur tous les sites à l’exception des circuits dont l’inspection d’homologation faite par la CCP, en accord avec les exigences de la CIE, garantit que la conception et la construction des stands protègent le sol naturel. Women’s Commission – Commission Féminine - The new FIM Women’s Commission had its first meeting during these Conference Meetings. Presided by Mrs Beaulah Schoeman (President of the African Continental Union and Managing Director of Motorsport South Africa), the Commission, with six members, discussed the aspects of motorcycling following a woman’s point of view: motorcycling sports, motorcycle road users, leisure motorcycling, manufacturers, accessories made for women including in the sport, etc. A survey about the situation in each country will be made through the National Federations, about subjects such as the presence of women in motorcycle Championships, the existing structures for women, any available statistics about numbers of female motorcycle users, etc. The International Women & Motorcycling Conference, organized by the AMA and the FIM, will be held from June 30 to July 3 next in Athens, Georgia, United States. Then, at the next meeting (Congress in October), further development plans will be discussed. La nouvelle Commission Féminine de la FIM s’est réunie pour la première fois lors de cette Conférence Annuelle. Présidée par Mme Beaulah Schoeman (Président de l’Union Continentale africaine et Directrice Exécutive de Motorsport South Africa), la Commission, qui compte six membres, a discuté les aspects du motocyclisme suivant un point de vue féminin : sport moto, usagers motocyclistes sur la route, motocyclisme de loisirs, constructeurs accessoires faits pour les femmes y compris en sport, etc. Une étude sur la situation dans chaque pays sera effectuée par l’intermédiaire des Fédérations Nationales, sur des sujets tels que la présence des femmes dans les Championnats motocyclistes, les structures existantes pour les femmes, toute statistique disponible sur le nombre de femmes roulant à moto, etc. La Conférence Internationale sur les Femmes et le Motocyclisme, organisée par l’AMA et la FIM, aura lieu du 30 juin au 3 juillet prochains à Athens, Géorgie, Etats-Unis. Ensuite, lors de la prochaine réunion (Congrès en octobre), d’autres plans de développement seront discutés. FIM Dates/Dates FIM - The next Management Council meeting will take place in Geneva on June 17-18, 2006. - The 2006 Congress will take place in Salvador, Bahia, Brazil, from 16 to 21 October. - Next year’s Conference Meetings will be held in Geneva on February 16-18, 2007. - La prochaine séance du Conseil de Direction aura lieu les 17 et 18 juin 2006 à Genève. - Le Congrès 2006 aura lieu à Salvador, Bahia, Brésil, du 16 au 21 octobre. - La Conférence Annuelle de l’an prochain se déroulera à Genève du 16 au 18 février 2007. 2007 Provisonal Calendars - Calendriers provisoires 2007 The Road Racing, Motocross, Trial, Speedway Grand Prix and World Cup calendars for the 2007 season will be announced later. Les calendriers de Courses sur Route, Motocross, Trial, Grands Prix et Coupe du Monde de Speedwaypour la saison 2007 seront annoncés ultérieurement. Sidecar Motocross World Championship - Championnat du Monde de Motocross Sidecar 09/04 Oldebroek-NED 06/05 Zabok -CRO 20/05 Baugé-FRA 28/05 Muri-SUI 10/06 Kegums-LAT 17/06 Jauer-GER 01/07 St Mamet-Cantal-FRA 22/07 Neeroeteren-BEL 12/08 Cesis-LAT Snowcross World Championship - Championnat du Monde de Motoneige 21/01 Sayda-Dresden-GER 26/01 Veysonnaz-SUI 27/01 Veysonnaz-SUI 03/02 Tba-NOR 10/02 Lahti-FIN 31/03 Falun-SWE MAXXIS FIM Enduro World Championship - Championnat du Monde FIM MAXXIS d’Enduro 17-18/03 Sweden/Suède 21-22/04 Spain/Espagne 28-29/04 Portugal 26-27/05 Poland/Pologne 16-17/06 Italy/Italie 21-22/07 Canada 28-29/07 United States/Etats-Unis 08-09/09 France Reserve Finland/Finlande 24-29/09 ISDE/CISJE : Chile/Chili Cross-Country Rallies World Championship Championnat du Monde des Rallyes Tout Terrain March/mars Rallye por los Pampas-ARG 30/03-09/04 Rallye de Tunisie-TUN 05-12/05 Rallye de Sardaigne-ITA 22-28/05 Rallye du Maroc-MAR 22-30/06 Rallye d’Orient -TUR 24/07-05/08 Rallye dos Sertões-BRA 29/09-07/10 Rallye des Phararons-EGY 29/10-02/11 UAE Desert Challenge-UAE Track Racing Championships/Championnats de Courses sur Pistes Ind. Ice Racing World Championship Championnat du Monde de Courses sur Glace Ind. Individual Speedway WC Qualifying rounds Ch. du Monde de Speedway Ind. Manches de qualif. 14/01 Saalfelden-AUT (Qualif. 1) 24/06 tba-ITA (Qualif. 1) 10-11/02 tba-RUS (Qualif. 2) 24/06 Motala-SWE (Qualif. 2) 10-11/02 Inzell-GER (Qualif. 3) 24/06 Miskolc-HUN (Qualif. 3) 24-25/02 tba-RUS (Final 1) 24/06 tba-CZE (Qualif. 4) 10-11/03 Assen-NED (Final 2) 15/07 tba-ITA (Semi-Final 1) 17-18/03 Berlin-GER (Final3) 15/07 Ljubljana-SLO (Semi-Final 2) Teams Final: 27-28/01 tba-RUS 15/09 Vojens-DEN (Grand Final) World Long Track Championship Champ.du Monde Long Track Ind. Speedway Junior World Championship Championnat du Monde de Speedway Junior Ind. 06/05 tba-FRA (Qualif. 1) 13/05 Gorican-CRO (Qualif. 1) 06/05 Marianske Lazne-CZE (Qualif. 2) 13/05 tba-GBR (Qualif. 2) 01/07 Mühldorf-GER (Qualif. 3) 13/05 tba-SWE (Qualif. 3 Scandinavia) 23/09 tba (Long Track Challenge) 16/06 Vojens-DEN (Semi-Final 1) 09/06 Pfarrkirchen-GER (Final 1) 17/06 Daugavpils-LAT (Semi-Final 2) 30/06 St Macaire-FRA (Final 2) 09/09 tba-POL (Final) 13/07 Marmande-FRA (Final 3) 03/11 tba-NZL (Final 4) Team Long Track World Championship Championnat du Monde de Long Track Equipe Team Speedway Junior World Championship Championnat du Monde Speedway Jr Equipe 02/09 Morizes-FRA (Finale) 03/06 Debrecen-HUN (Qualif.l 1) Speedway World Cup/Coupe du M. Speedway 03/06 tba-POL (Qualif. 2) 28/05 Abensberg-GER (Qualif. 1) 22/09 Abensberg-GER (Final) 10/06 tba-ITA (Qualif. 2) Speedway Sidecar Gold Trophy 1000cc Individual Speedway Youth Gold Trophy 80cc 08/09 Gandrup-DEN (Final 1, tbc) 11-14/07 tba-POL 10/11 Wayville-AUS (Final 2, tbc) Classic Gatherings - Concentrations classiques 2007 FIM Rally/Rallye FIM : 06-08/06: Cesenatico-Rimini-ITA 2008 FIM Rally/Rallye FIM: 10-13/07, Messinia-GRE 2007 FIM Motocamp/Motocamp FIM : date tba, Bohinj-SLO 2007 FIM Meritum Rendez-Vous/Rendez-Vous Meritum FIM : 01-02-06 Sion-SUI
www.fim.ch
More News
For February 2006
From Federation Internationale de Motocyclisme
For Racing General
Biker247.com Home Page
|